Фраґмент сторінки з «Геометрії», першої книги, що надрукована гражданкою у 1708 році. Але звернімо увагу
якою гражданкою! Тут д=g, з=s, т=m, и=і. Цікаво, чому ж тоді росіяни настільки не сприймають сучасну болгарську модифікацію кирилиці, адже це якимось чином повернення до джерел гражданки.
Не только россияне «не сприймають». Ведь кириллица обслуживает не только русский язык. Правомернее было бы говорить о международной, стандартной парадигме и локальной вариации, навязанной местному читателю группой дизайнеров-энтузиастов «латинизации» кирилловской графики. Déjà vu (en 1708?)…
ВідповістиВидалитиОчень рад видеть Вас, Максим Георгиевич, среди читетелей моего скромного блога.
ВидалитиПо теме же скажу:
«латинизацию» кирилловской (а правильней будет сказать «гражданской») графики я не приемлю, как не приемлю и современную гражданку. Ведь очевидно, что она зашла в тупик. И один из вьіходов — это «литинизация», в болгарском варианте, а другой — возвращение к, собственно, кириллице — к наследию тех двух столетий, когда кириллица развивалась эволюционно, и где можно почерпнуть оригинальньіе и эфективньіе решения.