Нещодавно оглядав конволют, що належав свого часу Василіанській бібліотеці у Львові. Мене там цікавило видання «Аполлеіа апологіи книжки, діалектом руским написанои...» (Київ, Друкарня Києво-Печерської лаври, 1628 рік), що було вплетено у збірник. Крім «Аполлеії...» там було ще лише одне видання кирилицею, решта — латиницею. Але що цікаво: ті латинські видання були надруковані також на території Речі Посполитої, і торкалися українських справ.
Тобто, в тодішній Україні, було звичайним тримати поряд з кирилівськими книгами і латинські, друковані як антиквою, так і готичними шрифтами. Далі бачимо кілька розворотів конволюту:
І для порівняння, власне титул «Аполлеії...»:
От вам і подібність до латинських титулів, і випадки набору заголовків антиквою, що були в багатьох київських і львівських виданнях XVII ст.
Немає коментарів:
Дописати коментар